In facing uncertainty and changes, we need courage to persevere and to ____on.
4.虽然日本的火车通常很拥挤,但火车很好,总是准时出站和进站。
(二)将下列句子译成英文
3.用批量生产方法可降低生产成本。 (3分)
(二)将下列词语译成英文 (5分)
6.贸易差额
7.所得税
8.比较优势
9.可自由支配的收入
10.需求曲线
(一)将下列句子译成中文
1.Not a few people are vulnerable to advertisement. (4分)
2.The value of iron rests upon its cheapness and its adaptability to an enormous number of uses. (4分)
(一) 将下列词语译成中文 (5分)
1.product dependability
2.solar power
3. the required reserve
4.inventory carrying costs
5.GDP
What is the writer’s attitude toward human problems in the passage?
Which of the following best summarizes the theme of the passage?
What does the world “Saturation” in the last paragraph mean?
According to the passage, the markets in the industrialized nations for high technology are ____.
2005年初级经济师考试《旅游经济专
初级旅游经济师试题及答案一
初级旅游经济师试题及答案二
2005年初级经济师考试《邮电经济专
初级经济师试题及答案1(邮电经济)
初级经济师试题及答案1(保险经济)
初级经济师试题及答案2(邮电经济)
初级经济师试题及答案2(保险经济)
初级经济师试题及答案3(保险经济)
2014年经济师初级考试真题《建筑经