一起答
单选

我们恢复和采取这些贸易方式的原因是因为我们出口商品的目的就是为了国外客户的利益。

  • A.The reason for us to restore and adopt these trade practices is that we export commodities just for the benefit of our overseas clients.
  • B.The reason for us to restore and adopt these trade practices is because we export commodities just for the benefit of our overseas clients.
  • C.The reason for us to restore and adopt these trade practices is that because we export commodities just for the benefit of our overseas clients.
  • D.The reason for us to restore and adopt these trade practices is because that we export commodities just for the benefit of our overseas clients.
参考答案
查看试卷详情
相关试题
  1. B、 Directions: Translate the following passage into English and write your translation on the answer sheet.(15 points)

    原文:二十年来,我生活费中至少十分之一二是消耗在书上的。我的房子里比较贵重的东西就是书。我一向没有对于任何问题作高深研究的野心,因之所买的书范围较广,宗教、艺术、文学、社会、哲学、历史、生物,各方面差不多都有一点。最多的是各国文学名著的译本,与本国古来的诗文集。别的门类只是些概论等类的入门书而已。

  2. 原文:这个文化运动,当时还没有可能普及到工农群众中去。

  3. 原文:湖北岸有“五龙亭”,建于1602年,是封建皇帝垂钓的地方。

  4. 原文:Now countless homes are still illuminated with oil-burning lamps.

  5. Directions: Each of the following translated sentences is inadequate. Revisethe given versions and write your versions on the answer sheet.

    Example:原文:能为他的这本散文集子作序,我觉得很荣幸。

    译文:To write a preface to this collection of his essay gives me a great honor.

    改译:I find it a great honor to write a preface to this collection of his essays.

    原文:每公顷粮食产量可以提高1,500公斤以上。

  6. 原文:因为这种油易于燃烧,可以用作燃料,而且在这方面比煤还有若干优越之处。

  7. 原文:The year 1687 saw the publication of Newton’s great book The Mathematical Principles of Natural philosophy.

  8. 原文:He walked Susan to the corner and sent his greetings to John,and to Mary, their daughter.

  9. 原文:One can’t think of Africa without thinking of Egypt, the cradle of an ancient civilization, nor of Egypt without the Nile.

  10. Example:

    原文:Adelaide enjoys a Mediterranean climate.

    译文:阿德莱德享有地中海型气候。

    改译:阿德莱德属地中海型气候。

    原文:Somehow our path took us toward the park.