一起答
主观

尊敬的先生:

得益于你们的密切合作,由“Greenwood”号运送的货物已于昨天完好地到达我们港口。

很高兴我们之间的第一笔合同能顺利履行,但用信用证支付我们确实花费不少。从开出信用证到我们的客户付款给我们,资金占用长达四个月。

如果你们能在这方面通融一下,以后用付款交单的方式发运货物给我们,我们将不胜感激。至于我们的资信,你们可以向我们的银行,纽约花旗银行调査。

期待你们肯定的答复。

                                          ⅹⅹⅹ谨上

试题出自试卷《外贸函电2012年7月真题试题及答案解析(00094)》
参考答案
查看试卷详情
相关试题
  1. 我们已由伦敦的中国银行开出了一张以你方为受益人的信用证,计30万美元。

  2. 尊敬的先生:

    得益于你们的密切合作,由“Greenwood”号运送的货物已于昨天完好地到达我们港口。

    很高兴我们之间的第一笔合同能顺利履行,但用信用证支付我们确实花费不少。从开出信用证到我们的客户付款给我们,资金占用长达四个月。

    如果你们能在这方面通融一下,以后用付款交单的方式发运货物给我们,我们将不胜感激。至于我们的资信,你们可以向我们的银行,纽约花旗银行调査。

    期待你们肯定的答复。

                                              ⅹⅹⅹ谨上

  3. 货物要在悉尼转船,所有的转船费是包括在CIF报价中的。

  4. 我们收到上海商检局的检验报告,证明质量次于合同规定。

  5. 如果你们购买500打或以上,我们将给予8%的折扣。

  6. 该水果罐头由卖方按发票金额加成10%投保平安险和破碎险。

  7. We offer firm, subject to your reply reaching here within one week, 50 metric tons walnuts as follows.

  8. We are informed by the local forwarding company that S. S. “Flower” is due to sail for Hamburg on or about 8th October.

  9. If the breakage is surveyed to be less than 5%, no claims for damage will be entertained.

  10. After going into the matter we find that the damage might be due to rough handling during transit.