The bank will, as called________by the national policies, laws and regulations, give joint venture active support.
我们打开箱子之后发现半数的货物受损。
尊敬的先生:
关于AB123合同,50公吨长粒型精米
我们刚收的来自上海出入境检验检疫局(Shanghai Entry-Exit Inspection and Quarantine Bureau)的检验报告,证实该批货物短重了1000公斤。全面的检查显示短重是由于包装不当引起的,对此供货商理应负责。
基于上述的检验报告,我们在此对你方提出总计为500美元的索赔。
我们现随函附上7788号检验报告,并期望能早日得到理赔。
你的真诚的
进出口在货到后有权复验商品。
除非另有指示,这个装船标识(唛头)将适用所有装运。
我们已按发票金额的110%投保一切险。
合同规定的交货时间马上就到期了。
We thank you for your letter of the June 16, from which we note that you have established the L/C in our favor.
Therefore, we are asking you to amend your L/C to read “Partial shipment and transshipment allowed”.
You may contact the Bank of China, Beijing Branch, for any information concerning our credit standing.
While placing our order we emphasized that any delay in delivery would definitely add to the cost of the goods.
2005年初级经济师考试《旅游经济专
初级旅游经济师试题及答案一
初级旅游经济师试题及答案二
2005年初级经济师考试《邮电经济专
初级经济师试题及答案1(邮电经济)
初级经济师试题及答案1(保险经济)
初级经济师试题及答案2(邮电经济)
初级经济师试题及答案2(保险经济)
初级经济师试题及答案3(保险经济)
2014年经济师初级考试真题《建筑经